% ------------------------------------------------------------------------
% ------------------------------------------------------------------------
% Modelo de Trabalho Acadêmico da FEA-RP (tese de doutorado, dissertação de
% mestrado e trabalhos monográficos em geral) em conformidade com
% ABNT NBR 14724:2011 e Diretrizes para Confecção de Teses e Dissertações da USP
% ------------------------------------------------------------------------
% ---------------------------------------------------------
\documentclass[rec]{fearp}
\autor {Matheus Alves Albino}
\titulo {Modelo para Monografias, Dissertações e Teses em LaTeX}
\data {2017}
\local {Ribeirão Preto}
\preambulo {Template em \LaTeX\ desenvolvido no \imprimirdepartamento \ da \imprimirfaculdade.}
\orientador[Orientador/Orientadora]{Prof./Prof.ª}{X X}
\engtitle{LaTeX Template for Theses, Dissertations and Monographs} % Título em inglês do trabalho
% ----------------------------------------------------------------------------%
% INFORMAÇÕES DO PDF %
% ----------------------------------------------------------------------------%
\hypersetup{
pdftitle = {\imprimirtitulo},
pdfsubject = {\imprimirpreambulo},
pdfproducer = {\LaTeX},
pdfcreator = {pdflatex},
colorlinks = true,
linkcolor = black, % Cor de links internos
citecolor = black, % Cor dos links para a bibliografia
filecolor = black, % Cor dos links
urlcolor = blue,
bookmarksdepth = 4}
% Palavras-chave para a ficha catalográfica
\palavraschave{LaTeX}{ABNT}{AbnTeX2}{FEARP}
% ----------------------------------------------------------------------------%
% BIBLIOGRAFIA/CITAÇÕES %
% ----------------------------------------------------------------------------
% ABNT
\usepackage[bibjustif, abnt-full-initials=yes, abnt-repeated-title-omit=yes, abnt-emphasize=it, alf]{abntex2cite}
%------------------------------------
% Estilo APA
%\usepackage[natbibapa]{apacite}
%\renewcommand{\BBAB}{e} % Troca "and" por "e" em apacite
%-----------------------------------
% Estilo Harvard
% \usepackage{harvard} % para definições de bibliografia harvard (Usa com "and")
% \citationstyle{dcu}
% \renewcommand{\harvardand}{\&} % troca "e" por "\&"
%------------------------------------
% Estilo de Vancouver
%\bibliographystyle{vancouver}
%\setcitestyle{numbers}
% ----------------------------------------------------------------------------%
% ELEMENTOS PRÉ-TEXTUAIS %
% ----------------------------------------------------------------------------%
\begin{document}
\imprimircapa
\input{versocapa} % Verso da capa
\imprimirfolhaderosto
\input{fichacatalografica} % Ficha Catalográfica
\input{folhaaprovacao} % Folha de Aprovação
\begin{dedicatoria}
\begin{flushright}
\vspace*{\fill}
\begin{minipage}{.52\textwidth}
A dedicatória é um elemento pré-textual opcional.
\end{minipage}
\end{flushright}
\end{dedicatoria}
\begin{agradecimentos}
Os agradecimentos são um elemento pré-textual opcional.
\end{agradecimentos}
\begin{epigrafe}
\begin{flushright}
\vspace*{\fill}
\begin{minipage}{.52\textwidth}
A epígrafe é um elemento pré-textual opcional.
\end{minipage}
\end{flushright}
\end{epigrafe}
% Resumo
\begin{resumo}
\tipotrabalho{Manual}
\vspace{\onelineskip}
O resumo em língua vernácula é um elemento pré-textual obrigatório, normalmente entre 100 e 300 palavras que deve indicar os tópicos essenciais do trabalho científico. É recomendável que esse texto inclua a contextualização do objeto de estudo, o objetivo geral do trabalho (isto é, sua questão de investigação), uma linha tratando do referencial teórico, a hipótese central a ser testada, a metodologia e as principais conclusões. É recomendado que o resumo seja acompanhado de 3 a 6 palavras-chave, que descrevam o trabalho. Para elaborar as palavras-chave, o autor pode utilizar as que constam do Vocabulário Controlado do SiBi/USP: \url{http://143.107.154.62/Vocab/Sibix652.dll/}. O Código JEL para textos em Economia pode ser consultado em: \url{https://pt.wikipedia.org/wiki/C\%C3\%B3digos\_de\_classifica\%C3\%A7\%C3\%A3o\_JEL}.
\vspace{\onelineskip}
\textbf{Palavras-chave}:
\jel{Y20}
\end{resumo}
% Abstract
\begin{resumo}[Abstract]
\engtype{Manual} % Tipo de trabalho em inglês
O resumo em inglês é um elemento pré-textual obrigatório.
\vspace*{\onelineskip}
\noindent
\textbf{Keywords}: \\
\jel{}
\end{resumo}
% Lista de ilustrações
% \newpage
% \pdfbookmark[0]{\listfigurename}{lof}
% \listoffigures*
% \cleardoublepage
% Lista de tabelas
% \pdfbookmark[0]{\listtablename}{lot}
% \listoftables*
% \cleardoublepage
% Lista de quadros (opcional)
% \pdfbookmark[0]{\listtablename}{loq}
% \listofquadros*
% \cleardoublepage
% Lista de abreviaturas e siglas (opcional)
% \begin{siglas}
% \item
% \end{siglas}
% Sumário
\phantom{x}
\pdfbookmark[0]{\contentsname}{toc}
\tableofcontents*
\cleardoublepage
\mainmatter
\pagestyle{meuestilo}
% ----------------------------------------------------------------------------%
% ELEMENTOS TEXTUAIS %
% ----------------------------------------------------------------------------%
\chapter*{Introdução}
\addcontentsline{toc}{chapter}{INTRODUÇÃO} % Para capítulos sem numeração que aparecem no sumário
Uma breve introdução, geralmente sem subdivisão em partes e que deve conter um breve panorama ou contextualização do problema a ser discutido, uma revisão bibliográfica com os trabalhos mais significativos da área e a indicação da questão de investigação com duas ou mais variáveis que guiam a pesquisa.
Outros elementos recomendados para a introdução são a metodologia utilizada e as fontes, os objetivos gerais e específicos e a explicação sobre o desenvolvimento do trabalho, isto é, o conteúdo de cada capítulo.
\chapter{Opções da classe}
A classe traz customizações do abnTeX2 \url{http://abnTeX2.googlecode.com} para a Faculdade de Economia, Administração e Contabilidade de Ribeirão Preto (FEA-RP/USP). Fornece customização de capa, folha de rosto, formatação do texto e dos títulos e definição de macros auxiliares.
Para trabalhar com \LaTeX\ e com a classe abn\TeX\ , são sugeridos os seguintes \textit{links}:
\begin{itemize}
\item Distribuição \LaTeX\ para windows: \url{https://www.tug.org/texlive/}
\item Editor de \LaTeX\ gratuito: \url{http://texstudio.sourceforge.net/}
\item JabRef -- Gerenciador de arquivos \texttt{.bib}: \url{http://jabref.sourceforge.net/}
\item Mendeley -- Gerenciador de artigos e bibliografia: \url{http://www.mendeley.com/}
\item Informações da classe Abn\TeX : \citeonline{abntex22013}
\item Editor de Textos Sublime Text: \url{http://www.sublimetext.com/}
\item SumatraPDF -- Leitor de PDF Gratuito amigável para trabalhar com \LaTeX\ no Sublime Text: \url{http://jabref.sourceforge.net/}
\item Para tópicos específicos sobre citações e referência no formato ABNT: \cite{abntex22013b} e \cite{abntex22013c}
\item Diretrizes para apresentação de dissertações e teses da USP: documento eletrônico e impresso (ABNT): \url{http://www.teses.usp.br/index.php?option=com_content&view=article&id=52&Itemid=67}
\item Para o Modelo Canônico do AbnTeX2, ver \citeonline{abntex22013d}
\item Para converter arquivos em \LaTeX\ para \texttt{.rtf}: \url{http://www.sciweavers.org/l2rtf}
\end{itemize}
\section{Customizações de \texttt{abntex2}}
A opção default imprime a versão final do texto, com as informações do autor, nome do orientador e elementos pretextuais. Todas as opções de classe são repassadas para Abn\TeX 2.
\begin{verbatim}
\documentclass{fearp}
\end{verbatim}
Há também opções predefinidas de capa e folha de rosto:
\input{tabelas/options}
\section{Opção \texttt{blind}}
A opção \texttt{blind} imprime versões da capa e da folha de rosto sem as informações do nome do autor e orientador. Ao utilizar essa opção, também são omitidos os ambientes \texttt{agradecimentos} e \texttt{dedicatoria}. No caso do Departamento de Economia, deve-se retirar do Resumo e do texto o código JEL.
\begin{verbatim}
\documentclass[blind, rec]{fearp}
\end{verbatim}
\section{Soluções para citações e bibliografia}
Além do estilo de citação ABNT, as Diretrizes USP permitem a utilização dos sistemas de referências e estilos de bibliografia da APA (\emph{American Psychological Association}), do Estilo de Vancouver e da norma ISO 690:2010 -- \emph{Information and documentation: guidelines for bibliographic references and citations to information resource}.
\subsection{APA}
Para selecionar o estilo APA, basta adicionar ao preâmbulo:
\begin{verbatim}
\usepackage[natbibapa]{apacite}
\renewcommand{\BBAB}{e} % Troca "and" por "e" em apacite
\end{verbatim}
E mudar o estilo de bibliografia para:
\begin{verbatim}
\bibliographystyle{apacite} % APA
\end{verbatim}
As Diretrizes USP a serem seguidas estão disponíveis em: \url{http://dx.doi.org/10.11606/9788573140576}. Ver também a Documentação do pacote \texttt{apacite} \url{http://ctan.math.utah.edu/ctan/tex-archive/biblio/bibtex/contrib/apacite/apacite.pdf#page=10}
Uma outra alternativa é utilizar o estilo Harvard aliado ao parâmetro \texttt{dcu}:
\begin{verbatim}
\usepackage{harvard}
\citationstyle{dcu}
\renewcommand{\harvardand}{\&} % troca "e" por "\&"
\end{verbatim}
\subsection{Vancouver}
Para selecionar o estilo de Vancouver, basta adicionar ao preâmbulo:
\begin{verbatim}
\bibliographystyle{vancouver}
\setcitestyle{numbers}
\end{verbatim}
E mudar o estilo de bibliografia para:
\begin{verbatim}
\bibliographystyle{vancouver} % Vancouver
\end{verbatim}
Para as normas ISO, as Diretrizes USP estão disponíveis em: \url{http://dx.doi.org/10.11606/9788573140569}.
Ver também a documentação de \texttt{Vancouver.bst}: \url{http://get-software.net/biblio/bibtex/contrib/vancouver/vancouver.pdf}.
\subsection{ISO}
Para as normas ISO, as Diretrizes USP a serem seguidas estão disponíveis em: \url{http://dx.doi.org/10.11606/9788573140590}.
% ----------------------------------------------------------------------------%
% ELEMENTOS PÓS-TEXTUAIS %
% ----------------------------------------------------------------------------%
% \bibliographystyle{apacite} % APA
% \bibliographystyle{vancouver} % Vancouver
% \bibliographystyle{dcu} % Harvard
\bibliographystyle{abntex2-alf}
\bibliography{referencias/referencias.bib}
\begin{anexosenv}
\chapter{Exemplo de Anexo}
Um anexo.
\begin{figure}[H]
\caption{Brasão da Universidade de São Paulo}
\centering
\includegraphics[width=.3\textwidth]{figuras/brasao_usp.eps}
\fonte{Universidade de São Paulo}
\label{fig:brasao}
\end{figure}
\ctable[caption = {Título da figura},
label = tab:label,
figure,
pos = h
]{c}{\tnote[]{Nota: Uma figura utilizando o pacote ctable.}}
{\includegraphics[width=.3\textwidth]{figuras/brasao_usp.eps}}
\end{anexosenv}
\begin{apendicesenv}
\chapter{Exemplo de Apêndice}
Um exemplo de apêndice.
\input{tabelas/quadro.tex}
Um exemplo de tabelas usando o pacote \texttt{ctable}:
\input{tabelas/ctable.tex}
\end{apendicesenv}
\end{document}